【统考练习】大学英语B-1


1、Could i borrow your car for a few days?

翻译:我能借你的车几天吗?

回答:

  • It doesn't matter 无所谓 错误
  • Yes,go on. 是的,继续 错误
  • Sure,here is the key.Enjoy your journey. 当然,这是钥匙,祝你的路途愉快 正确
  • Yes,you may borrow. 是的,你可以 错误

2. What does Tom's wife do for a living?

翻译:Tom的妻子靠什么谋生?

单词:living n. 生计、谋生

回答:She is a doctor.

3、Excuse me,could you show me the way to the nearest post office?- Mm,let me think . Oh yes!Two blocks away from here at the Green Avenue. You can't miss it.

翻译:

  • 打扰一下,你能告诉我去最近的邮局怎么走吗?
  • mm.让我想想。哦,是的!离格林大道有两个街区远。你一定能找到的。

单词:

  • nearest adv(副词) 在附近,不远的
  • post office n. 邮局
  • blocks n. 街区、大楼
  • away adv 在(某距离)处,(时间上或空间上)离开(某距离)
  • avnue n. (城镇的)大街、林荫道

4、Thanks for you help.- My pleasure./ You're welcome.

翻译:感谢你的帮助.我的荣幸/不客气

在英语中,常见的回答只有这两种。

5、The French Revolution broke out in 1789. At the time France was in a crisis. The government was badly run and people’s lives were miserable. 

翻译:法国革命爆发在1789年,当时正值法国的危难时刻。政府管理不善,人民生活悲惨。

单词:

· revolution 革命
· broke out 爆发 broke是break的过去式
· at the time 在一定时间、当时
· crisis 危机、危难时刻
· badly 拙劣的、差、未能让人满意的
· miserable 痛苦的

King Louis XIV tried to control the national parliament and raise more taxes. But his effort failed. 

解析:路易十四国王企图控制国家议会,提高税后,但是他的努力失败了。

单词:

King 君主;国王; 君主; 国王
tried 试图; 想要; 设法; 努力; try的过去分词和过去式
national 国家的; 民族的; 全国的; 国有的; 国立的; 国营的; 公民
parliament议会; 国会; 英国议会;
raise 提升; 举起; 提起; 直立,站立; 增加,提高; 高地; 上升; 加薪
taxes税; 税款; 对…征税; 课税; 使纳税; 缴纳车辆牌照税; 使负重担; 使受压力; 使大伤脑筋; tax的第三人称单数和复数; taxis的复数
effort气力; 努力; 费力的事; 艰难的尝试; 试图; 尽力; 有组织的活动
failed失败的; 不成功的; 失败; 未能; 未做; 未履行; 不及格; 评定不及格; fail的过去

He ordered his troops to Versailles. The people thought that Louis intended to put down the Revolution by force. 

翻译:他命令他的军队去凡尔赛。人们认为路易企图用暴力镇压革命。

单词:

ordered精心安排的; 组织有序的; 命令; 指挥; 要求; 订购; 订货; 要求提供服务; 点; order的过去分词和过去式
his他的; 上帝的; 属于上帝的; 属于他的
troops军队; 部队; 士兵; 连队; 坦克连; 骑兵连; 童子军中队; 成群结队而行; 列队行进; troop的第三人称单数和复数
Versailles凡尔赛
thought想法; 看法; 主意; 记忆; 心思; 思想; 思考能力; 思维过程; 思考; 思维; 认为; 以为; 想; 思索; 琢磨; think的过去分词和过去式
intended意欲达到的; 打算的; 计划的; 为…打算的; 打算; 计划; 想要; 意指; intend的过去分词和过去式
put down奚落的语言; 贬低的行为
Revolution革命; 巨变; 大变革; 旋转; 天体运行
by force凭借暴力,强制地

On July 14, 1789, they stormed and took the Bastille, where political prisoners were kept. Ever since that day, July 14 has been the French National Day. 

翻译:1789年7月14日,他们突袭并占领(攻占)了巴士底狱,那里关押着政治犯。从那天起,7月14就成了法国国庆节。

单词:

July七月
stormed突袭; 攻占; 气呼呼地疾走; 闯; 冲; 怒吼; 大发雷霆; storm的过去分词和过去式
took携带; 拿走; 取走; 运走; 带去; 引领; 使达到,把…推向,把…带到; take的过去式
Bastille巴士底狱; 监狱;拘留所;禁闭室
political prisoners政治犯; political prisoner的复数
kept保持,处于; 继续,重复; 使耽搁; 使延误; keep的过去分词和过去式
Ever since自从;打…以后一直
that day那天
has been已经
National Day国庆日

Louis tried to flee the country in 1792, to get support from Austria and Prussia. However, he was caught and put in prison. 

翻译:路易视图在1792年逃离这个国家,以获得奥地利和普鲁士的支持。然而他被截住送进了监狱。

单词:

tried经过试用的;经过考验的;证明了的; 试图; 想要; 设法; 努力; 试; 试用; 试做; 试验; 审理; 审讯; 审判; try的过去分词和过去式
flee迅速离开; 逃避,逃跑
country国; 国家; 地区,区域; 全国人民; 国民; 全民
support支持; 拥护; 鼓励; 帮助; 援助; 资助; 赞助; 救助; 支撑物; 支承; 支柱; 支座
Austria奥地利
Prussia普鲁士
However无论到什么程度,不管多么; 不管怎样; 无论如何; 然而; 不过; 仍然
caught接住; 截住; 拦住; 接; 抓住; 握住; catch的过去分词和过去式

In September 1792, the monarchy was abolished. In the same year, Louis was executed. A few months later his wife, Marie, also had her head cut off.

翻译:在1972年9月,君主制被废除。同年,路易被处决。几个月以后,他的妻子玛丽也被砍头。

单词:

September九月
monarchy君主制; 君主政体; 君主国; 君主及其家庭成员
abolished废除,废止; abolish的过去分词和过去式
executed处决,处死; 实行; 执行; 实施; 成功地完成; execute的过去分词和过去式
A few几个; 〔反语〕很多; 一点点
later后来; 以后; 其后; 随后; 再见; 后来的; 以后的; 接近末期的; 晚年的; late的比较级
wife妻子; 太太; 夫人; 已婚妇女
Marie玛利(1875—1938,罗马尼亚女王,在位期间1914—1927;太后(1927—1938))
head cut劈头

 The Revolution of France had frightened the other kings of Europe. Armies from Austria and Prussia began to march against France. 

翻译:法国革命吓坏了其他欧洲的过往。奥地利和普鲁士的军队开始向法国进军

单词:

Revolution革命; 巨变; 大变革; 旋转; 天体运行
France法兰西,法国
frightened惊吓的; 受惊的; 害怕的; 使惊吓; 使惊恐; frighten的过去分词和过去式
kings君主; 国王; 首屈一指者,最重要者,大王; …之最,…之王,巨型…; king的复数
Europe欧洲; 欧盟; 全欧洲
Austria奥地利
Prussia普鲁士
began开始; 启动; 起始; 开始存在; 起初是; 本来是; begin的过去式
march齐步走; 行进; 前进,进发; 使同行; 强迫一起走; 示威游行; 抗议游行; 行军;

The French raised republican armies to defend the nation. The Revolution went through a period of terror. 

翻译:法国人召集共和军保卫国家。革命经历了一段恐怖时期。

单词:

raised凸起的; 提高的; 升高的; 提升; 举起; 提起; 直立,站立; 增加,提高; raise的过去分词和过去式
republican拥护共和政体的人; 共和主义者; 共和党党员; 共和党的支持者; 北爱尔兰共和主义者; 共和国的; 共和政体的; 拥护共和政体的; 共和党的; 北爱尔兰共和主义者的; 支持北爱尔兰共和主义者的
armies陆上作战军队; 陆军部队; 陆军; 大批; 大群; army的复数
defend防御; 保护; 保卫; 辩解; 辩白; 防守
Revolution革命; 巨变; 大变革; 旋转; 天体运行
went through审查
a period of一段时期
terror惊恐; 恐惧; 惊骇; 可怕的人; 恐怖的事; 可怕的情况; 恐怖行动,恐怖

Thousands of people lost their lives. In the end, power passed to Napoleon Bonaparte.

翻译:成千上万的人丧生,最后权利交给了拿破仑·波拿巴。

单词:

people人; 人们; 大家; 人民,国民; 民族; 种族; 居住在; 把…挤满人; 住满居民; person的复数
lost迷路的; 迷失的; 失去的; 丢失的; 丧失的; 无法恢复的; 得不到的; 无法再找到的; 无法再造的; 遗失; 丢失; 损失,丧失,失去; 被…夺去; lose的过去分词和过去式
lives住; 居住; 生存; 活着; live的第三人称单数和life的复数
In the end最后;终于
power控制力; 影响力; 操纵力; 统治; 政权; 能力; 机会; 驱动,推动; 迅猛移动,快速前进
passed通过; 走过; 沿某方向前进; 向某方向移动; 使沿移动; 使达到; pass的过去分

声明:三戒说天下|三戒日记|三戒随笔-柳三戒博客|版权所有,违者必究|如未注明,均为原创|本网站采用BY-NC-SA协议进行授权

转载:转载请注明原文链接 - 【统考练习】大学英语B-1


欲带王冠,必承其重。